
50年代,由沖繩去日本本島讀書, 叫做留學。出入需要簽證。琉球護照, 當年的BNO,一款神秘的護照。
有沒有看過, 琉球護照? 不是沖繩, 不是日本, 是琉球護照! 一種給日本國民進出沖繩的護照。
沖繩當年叫「United States Civil Administration of The Ryukyu Island」,美國的行政屬土。




16世紀,琉球王國被日本侵略淪陷成蕃。第二次世界大戰後,美國從戰敗國日本得到沖繩的管治權 。
因此從日本本島來往沖繩需要用護照!離開的時候,由美國批准進出,用英文印鑒。這些文件以往只會在博物館看到,而且只是看到一頁半頁, 從沒有這麼清晰。所以對我們來說也很新鮮。




直至明治時代 (1868-1912),琉球基本是雙語制,大家會看場合使用不同的語言。因應需求而用不同語言,例如工作上用日語,生活上用琉球語。所以琉球人去本島留學,是用琉球口音日語去留學。
幾十年後,琉球語也沒落… 我們工作上會跟一些老一輩沖繩人打交道, 但真的聽不懂他們的語言…












無意中發現有人分享她家人1944年的神秘琉球護照。
提供照片的沖繩人現在住在曼谷,詢問授權的時候,她劈頭第路第一句:沖繩的遭遇和香港現在的情況很相似!
爸爸其實很早已經發現香港和琉球的命運非常相似, 但不是這篇文章的主旨,
有興趣,詳細可以看這篇文章,琉球x香港命運:
照片授權: Naomi Shima



